たんご
このあたりはmikanのToeic300点レベルの単語らしい。
long(v)
to want something very much
ex)She longed to see him again.
I'm longing for news of him.
memo:めちゃくちゃしたい、熱望的なただのwant to doではないのだなあ
given
knouwing about or considering a particular thing
ex)Given his age, he's a remarkably fast runnner.
Given the fact that he's had six month to do this, he hasn't made much progress.
memo:考慮に入れるとみたいな感じかな
wind(n, u)
breath or the ability to breath
ex)The blow to my stomach knocked the wind out of me.
memo:風の意味ももちろんあるがここでは呼吸の意味もあることを学習。息吹とかかな。
table(v)
1.to suggest something for discussion
ex)An amendment to the proposal was tabled by Mrs James.
2. to delay discussion of a subject
ex)The suggestion was tabled for discussion at a later data.
memo:1は会議で何かを提案すること。議題に挙げるとか。それに対して2は全く反対で会議を延期にするつまり保留にすること
established(ad)
accepted or respected because of having existed for a long period of time.
ex)There are established procedures for dealing with emergencies.
an established firm/brand
memo:長い間存在しているので受け入れられたり尊敬されたりしている、うーむ、つまり確立されているかな。昔からこのやり方でやってきとんよという。例文2つめについてもブランドとして確立されたとか使うこともあるし、たぶんこれだろう
affected(ad)
artifical and not sincere
ex)an affected manner/style of writing
I found her very affected
memo:人工的で素直じゃない。うーむ?人に使うってことは性格とかだよなあ。手紙の書き方とかにも使うの?何だろうってすごく悩みました。ぴったりくるのは「きどった」「見栄をはった」らしい。なるほどなあ。たしかに見栄をはってる状態は素直じゃないもんね。
sincere(ad)
(of a person, feelings, or behaviour) not pretending or lying; honest;
ex)a sincere apology
He seems so sincere
memo:うそいつわりなく、正直。honestとは何が違うんだろう?調べてみたら、sincereは自分の信条や気持ちに反することを言わないことらしい。なるほど、素直って感じかな。
honest(ad)
telling the truth or able to be trusted and not likely to steal, cheat, or lie
ex)She's completely honest.
I'd like you to give me an honest answer/your honest opinion
He had an honest face(=he looked like he could be trusted)
memo:本当のことを言っていて信用できる。だましたり、ウソをついたりしなさそうなこと。やっぱり正直って言葉がしっくりくるなあ。というのも事実に反すること(つまりウソ)を言わないのがhonestらしい。
sentence(v)
to decide and say officially what a punishment will be
ex)He was sentenced to life imprisonment.
memo:罰がどうなるか公式的に告げたり決めたりすること、いわゆる判決を下すってやつ見たい。sentenceっていうんだね。どんな判決なのかはto以下で表すみたい。ちなみにlife imprisonmentは終身刑ってやつかな。人生中監獄の中ってかんじだもの。
settle(v)
to reach a decision or an agreement about something, or to end a disagreeent
ex)Good, that's all settled- you send out the invitations for the party, and I'll organize the food.
They haven't yet settled when the wedding is going to be.
memo:こうしようぜって決定したり、合意形成されたりって感じ。解決するという和訳が出てきたんだけど、solveとは何が違うのかしら。solveは問題に対する答えを見つけること。解けるって感じかな。それに対してsetteleは答えが見つかるというよりは合意形成して解決って感じか。折り合いをつけるとかって日本語もいいかも。
security(n,c)
an investment in a company or in goverment debt that can be traded on the financial markets
memo:市場で売買できる政府や会社への投資、つまり株…というより有価証券といったほうがよいか。株はstockっていったりするよね。ストックオプション。忘れもしない簿記一級の範囲
bent(ad)
curved and not straight or flat
ex)The metal bars were bent and twisted.
memo:曲がっててまっすぐじゃない。curvedと何が違うんだ?と思ったけど、bentは金属などの硬い物に力を加えて折り曲げる感じらしい。反らせる。curvedはbentよりも緩やかな曲線をかいて曲がる感じ。なるほど、カーブの方が緩やかでbentのほうが曲がり具合がきついのか。bentは金属や膝などにも使うよう。膝を折り曲げるときとか!
bore(v)
to talk or act in a way that makes someone lose interest
ex)"Am I boring you?"she asked anxiously.
memo:興味を失わせるような振る舞いや話し方をすること。飽きさせる、退屈させるかな。I'm boredとか聞いたことあるやんそれのvかーい。
歯磨きをするのでここでおわり